Tom-toms fez vodu pra mim e a noite toda não sei o que houve de errado
Zvuci tam-tama kao da mi navuku kapuljaèu i ja te noæi ne razlikujem dobro i zlo.
Eu e meus sócios ficamos chateados com o que houve de manhã.
Ja i moji saradnici nezadovoljni smo.
Pelo que vemos, nenhum akaali sabe o que houve de verdade... com uma exceção.
Akalci ne znaju šta se dogodilo. Sa jednim izuzetkom.
Me diga... o que houve de verdade?
Reci mi. Što se zbilja dogodilo?
E então... houve de repente este congresso em Berlim Oeste.
I onda... najednom je poèeo taj kongres u zapadnom Berlinu.
O que houve de tão grave entre vocês?
Što je tako loše stalo izmeðu vas dvoje?
Bem, segundo esse filme, houve, de fato, um deslocamento anterior do ombro.
Pa, snimku, ovo je prednje išèašenje ramena.
Bem, talvez, Cy, o Sr. Utter... queira nos falar sobre um passeio de carroça ontem... e quem escondia por ordem daquela prostituta... que trabalhava para você e como resultou no que houve de manhã.
Pa, možda bi, Cy, gosn Utter želeo da nam isprièa o koèiji koju je sinoæ vozio i ko je bio prikriven, na zapoved one kurve koja je radila za tebe, i kako je iz toga proisteklo ovo jutrošnje sranje.
Eu gostaria de descobrir o que houve de errado com a primeira chance?
Jos uvek pokusavam da utvrdim sta je lose poslo sa prvom sansom.
Não entendo o que houve de errado.
MISLIM, TREBAO BI DA JE VEC OVDE. NE RAZUMEM, GDE SMO POGRESILI?
Nunca entendi o que houve de errado com vocês.
Nikad nisam shvatila što je pošlo krivo s vama.
O que houve de errado com o frio?
Znaèi, nisam bio u pravu, za ono sa hladnoæom.
Liguem para a CTU, quero saber o que houve de errado.
Zovi CTU. Želim znati što je pošlo naopako.
Nada houve de suspeito sobre a morte de Beatrice.
Nije bilo nièeg sumnjivog u vezi Beatrisine smrti.
Bem, nunca houve, de fato, um contato real com ele.
Zapravo, nikada nisam imala nikakvog pravog kontakta.
Só precisa nos dizer o que houve de errado, o que podemos fazer diferente.
Само мораш да нам кажеш шта је пошло по злу и шта можемо да променимо.
O que houve, de verdade, com sua esposa?
Šta se zapravo dogodilo vašoj ženi?
O que houve de tão importante?
Šta je bilo važnije od toga?
Alguém ira decidir o que houve de verdade, mas não fomos a Sainte Marina provar algo.
Неко ће одлучити шта је било. Нисмо били на острву да нешто доказујемо.
Sei que não devemos falar sobre o que houve de verdade... mas obrigada por tudo.
Znam da ne bismo trebali razgovarati o tomu što se doista dogodilo, ali... Hvala ti za sve.
Talvez queiram divulgar isso como fachada para o que houve de verdade.
Ili vam je možda to paravan za ono što se stvarno desilo.
Diga o que houve de fato, Nick.
Reci mi šta se stvarno desilo.
Eles poderiam criar hipóteses do que houve de errado, mas eles realmente não teriam outro jeito de saber o que levou aos eventos terríveis.
Oni mogu da postave hipoteze o tome šta se loše desilo, ali nikako ne mogu zasigurno znati šta je dovelo do tih strašnih događaja.
Nunca antes nesse planeta as mulheres foram tão educadas, interessantes, capazes, Então, eu sinceramente penso que, se houve de fato um momento na evolução humana
Nikada na ovom svetu nisu bile tako obrazovane, interesantne, tako sposobne. I iskreno mislim da, ako je ikada postojao trenutak u evoluciji
E o que houve de peculiar é que eu acabo de escrever um livro de memórias, chamado "Comer, Rezar, Amar" que, ao contrário dos meus livros anteriores, se espalhou pelo mundo e por alguma razão virou esse best-seller internacional, uma mega-sensação.
Чудно је што сам недавно написала књигу, мемоаре под називом "Једи, моли, воли", која је, за разлику од свих мојих претходних књига, изашла у свет из неког разлога, и постала велика мега-сензација, интернационални бест селер.
0.72679591178894s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?